Mostrando las entradas con la etiqueta poema. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta poema. Mostrar todas las entradas

Tiempo

viernes, 6 de marzo de 2009

Tomaré tiempo
como ave en vuelo
miro al cielo

Love Compared

martes, 13 de enero de 2009

Love Compared

I do not resemble your other lovers, my lady
should another give you a cloud
I give you rain
Should he give you a lantern, I
will give you the moon
Should he give you a branch
I will give you the trees
And if another gives you a ship
I shall give you the journey.

Nizar Qabbani

Who do you think you are?

miércoles, 17 de septiembre de 2008

Watching the fire burn
won't turn you into fire
you must burn and fire
to become fire.

Busco que busco

domingo, 17 de agosto de 2008

Busco que busco
qué busco buscando
busco que busco
y nada que encuentro

The World is Not

sábado, 26 de julio de 2008

I want to show you that the world is not
that the possibilities are undone

I may lose my way
get dark and unrecognizable

We shall walk to the unknown
to the fears
to the dreams

Each step, a glance
may be the start
or the end

No one knows

If someone ever tells you that he knows
he is more scared about life and love
than you'll ever be

Dream and die everyday
the world is not
the possiblities are undone

Sueño Eterno

martes, 1 de julio de 2008

Siempre serás mi sueño eterno
mi última esperanza, mi último resguardo

en lo imposible

Como los ríos pestilentes
los bosques marchitos
en los cielos azules

Serás mi sueño eterno que todo lo embellece.

I'm not a taker, as I'm not a leaver

lunes, 16 de junio de 2008

I'm not a taker, as I'm not a leaver

I don't know how to ask as I don't know how to stop.

I'm not a taker, as I'm not a leaver.

I don't fight much for what I want

I wait, as the day waits for sunshine.

It ain't no sunshine these days.

I must become a taker and a leaver.

Nosotros

jueves, 29 de mayo de 2008

Cuando tú dices negociar, dices ganar; cuando yo digo negociar, digo posibilidad.
Cuando tú hablas dices dinero y sexo, cuando yo hablo no digo nada en realidad.
Cuando tú dices fuera de la caja, yo ya estoy en camino.
Cuando tú te mueves logras metas, cuando yo me muevo, voy lento.

Sueños

martes, 29 de abril de 2008

En alas de coincidencias ajenas,
los encuentro.

Como sí fueran una misma persona
las mismas imágenes, las mismas palabras

en aleteos de aves difusas en la distancia
y terribles como las sombras

En sueños, en propios y extraños
las encuentro, como una misma

Todos mis temores y angustias
en sueños se forman
todos en una sola.

Everybody can Shine

lunes, 14 de abril de 2008

In the days in which everybody can shine
some people prefer the darkness inside.

On words, I say

martes, 18 de marzo de 2008

Never again a word will beat me,
not ever again a sentence or phrase could abuse me
not ever again a story of my own could defeat me
Never again sounds like those I heard before could destroy me

Never again a paragraph of my own will scape
not ever again words I have said or written will counter back
nor anybody else's.

Now, I brake the course, not anymore, I say.
My own words will become my own faith, my own time.
Slavery of my own no more.

Risk

martes, 12 de febrero de 2008

And then the day came,
when the risk
to remain tight
in a bud
was more painful
than the risk
it took
to blossom.

Anais Nin

Lied Vom Kindsein

sábado, 29 de diciembre de 2007

Als das Kind Kind war,
ging es mit hängenden Armen,
wollte der Bach sei ein Fluß,
der Fluß sei ein Strom,
und diese Pfütze das Meer.

Als das Kind Kind war,
wußte es nicht, daß es Kind war,
alles war ihm beseelt,
und alle Seelen waren eins.

Als das Kind Kind war,
hatte es von nichts eine Meinung,
hatte keine Gewohnheit,
saß oft im Schneidersitz,
lief aus dem Stand,
hatte einen Wirbel im Haar
und machte kein Gesicht beim fotografieren.

Als das Kind Kind war,
war es die Zeit der folgenden Fragen:
Warum bin ich ich und warum nicht du?
Warum bin ich hier und warum nicht dort?
Wann begann die Zeit und wo endet der Raum?
Ist das Leben unter der Sonne nicht bloß ein Traum?
Ist was ich sehe und höre und rieche
nicht bloß der Schein einer Welt vor der Welt?
Gibt es tatsächlich das Böse und Leute,
die wirklich die Bösen sind?
Wie kann es sein, daß ich, der ich bin,
bevor ich wurde, nicht war,
und daß einmal ich, der ich bin,
nicht mehr der ich bin, sein werde?

Als das Kind Kind war,
würgte es am Spinat, an den Erbsen, am Milchreis,
und am gedünsteten Blumenkohl.
und ißt jetzt das alles und nicht nur zur Not.

Als das Kind Kind war,
erwachte es einmal in einem fremden Bett
und jetzt immer wieder,
erschienen ihm viele Menschen schön
und jetzt nur noch im Glücksfall,
stellte es sich klar ein Paradies vor
und kann es jetzt höchstens ahnen,
konnte es sich Nichts nicht denken
und schaudert heute davor.

Als das Kind Kind war,
spielte es mit Begeisterung
und jetzt, so ganz bei der Sache wie damals, nur noch,
wenn diese Sache seine Arbeit ist.

Als das Kind Kind war,
genügten ihm als Nahrung Apfel, Brot,
und so ist es immer noch.

Als das Kind Kind war,
fielen ihm die Beeren wie nur Beeren in die Hand
und jetzt immer noch,
machten ihm die frischen Walnüsse eine rauhe Zunge
und jetzt immer noch,
hatte es auf jedem Berg
die Sehnsucht nach dem immer höheren Berg,
und in jeden Stadt
die Sehnsucht nach der noch größeren Stadt,
und das ist immer noch so,
griff im Wipfel eines Baums nach dem Kirschen in einem Hochgefühl
wie auch heute noch,
eine Scheu vor jedem Fremden
und hat sie immer noch,
wartete es auf den ersten Schnee,
und wartet so immer noch.

Als das Kind Kind war,
warf es einen Stock als Lanze gegen den Baum,
und sie zittert da heute noch.

Peter Handke

When it's nothing left to burn...

viernes, 14 de diciembre de 2007

I feel like a magnetized compass.

It's not my time
It's time to be alone

What it's lost can't never be found.

I'm the odd, I'm the stranger.
I'm the other part.

Esto es lo que soy, tinta y papel...

Do not go gentle into that good night

jueves, 6 de diciembre de 2007

Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at close of day;
Rage, rage against the dying of the light.

Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they
Do not go gentle into that good night.

Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay,
Rage, rage against the dying of the light.

Wild men who caught and sang the sun in flight,
And learn, too late, they grieve it on its way,
Do not go gentle into that good night.

Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
Rage, rage against the dying of the light.

And you, my father, there on the sad height,
Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.
Do not go gentle into that good night.
Rage, rage against the dying of the light.

Dylan Thomas

So we'll go no more a-roving

jueves, 22 de noviembre de 2007

So, we'll go no more a-roving
So late into the night,
Though the heart be still as loving,
And the moon be still as bright.

For the sword outwears its sheath,
And the soul wears out the breast,
And the heart must pause to breathe,
And love itself have rest.

Though the night was made for loving,
And the day returns too soon,
Yet we'll go no more a-roving
By the light of the moon.

Lord Byron

Number 33

jueves, 25 de octubre de 2007


Me gustaría ser una pintura abstracta

Me gustaría burlarme de todos
cuando me miren uno, dos o mil pares de ojos.

Sin sentido, quedarme quieto, ahí colgado
olvidado en un cuarto, sin sombras, sin nada de fondo.

Me gustaría estar lejos de todo y de todos
y tomarme un té con Pollock.

It hurts

domingo, 1 de julio de 2007

It hurts, it hurts
you may not believe me
but it hurts.

It hurts, it hurts
you may not believe me
but it hurts.

It hurts, it hurts
you may not believe me.
All I've got are words;
I don't have many,
but it hurts.

It hurts, it hurts
this is poetry, I have no guts!

It hurts, it hurts
it really hurts.
My voice it's not enough
I'm always late.

Cuento contigo